La próxima reunión del club de lectura tendrá lugar el jueves 27 de septiembre, a las 19:30 horas. En ella comentaremos "Antología de las Mil y Una Noches".
Cuentos maravillosos, fábulas de animales, historias de amor, relatos de
crímenes, narraciones picarescas, literatura de viajes, cuentos de
carácter didáctico, novelas de caballería, etc., son sólo algunos de los
materiales que forman el texto íntegro de "Las Mil y Una Noches", uno
de los libros más maravillosos de la literatura universal. A cargo de
Julio Samsó, esta antología recoge las muestras más interesantes del
mismo, entre las que no pueden faltar los viajes de Sinbad el Marino,
así como otros relatos llenos de prodigios, exotismo y sabiduría
oriental.
“Podríamos decir que Las mil y una noches es uno de los
libros más generosos y hospitalarios de la literatura universal, porque
alberga un semillero de relatos que han alimentado la imaginación de
muchas generaciones de jóvenes y adultos de todo el mundo, y que ha
despertado en buena parte de ellos el placer de la lectura y las ganas
de conocer más sobre esos pueblos y civilizaciones.” Graciela Gliemmo
La Biblioteca Pública Municipal "Gabriel Espinar" de Huércal-Overa tiene funcionando actualmente un club de lectura para adultos durante todo el año, a excepción del mes de julio. Se trata de un grupo de personas a las que les gusta leer, que se ponen de acuerdo para leer un mismo libro simultáneamente, la Biblioteca les presta un ejemplar a cada miembro del grupo y se celebran reuniones periódicamente para comentar las obras que han leído.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Este libro, Las Mil y una Noches, como otros muchos, se convierte en una suerte de Clásico Universal de todos los tiempos, y reúne relatos que surgen uno del otro, o mejor expresado, quedan encadenados cuando su protagonista los cuenta uno tras otro, y de nuevo uno más, y ese otro crea otro cuento hasta que termina el primero, como esa caja que encierra una y otra más. En el primero, se cuenta que el sultán Shahriar descubre que su mujer le ha sido infiel y entonces sintiéndose engañado manda que sea ejecutada. Creyendo que todas las mujeres son igual de infieles ordena a su visir que le consiga una esposa cada día, alguna hija de sus cortesanos, y una vez que hubiera pasado la noche, ordenaría matarla por la mañana. Este horrible designio es quebrado por Sherezade, la hija del visir. Ella trama un plan y lo lleva a cabo: se ofrece como esposa del sultán y la primera noche logra sorprender al rey contándole un cuento. El sultán se entusiasma con el relato, pero la muchacha interrumpe su historia antes del alba y promete el final para la noche siguiente. Así, durante mil noches. Al final, ella da a luz a tres hijos y después de mil noches y una, el sultán se olvida de sus intenciones y viven felices.
ResponderEliminarLos cuentos son muy diferentes, incluyen historias de amor, tanto trágicas como cómicas, hermosos poemas, parodias, relatos con un sabio trasfondo de moraleja y leyendas religiosas y tradiciones musulmanas. Algunas de las historias más famosas de Sherezade han circulado en la cultura occidental traducidos como Aladino y la lámpara maravillosa, Simbad el marino y Alí Babá y los cuarenta ladrones; sin embargo, Aladino y Alí Babá fueron añadidos a la compilación en el siglo XVIII por Antoine Galland, quien las escuchó de forma oral de boca de un cuentista de Alepo en Siria. En muchas historias se representa a genios, espíritus fantásticos, magos y lugares legendarios que son mezclados con personas y lugares reales; el histórico califa Harun al-Raschid es un protagonista usual. A veces, y ahí radica la magia del libro, algún personaje en los cuentos de Sherezade comienza a contarle a otros personajes una historia propia, y esa historia puede incluir otra historia dentro de ella, lo que resulta como una textura narrativa jerárquica que ha servido de ejemplo para muchos libros posteriores. La tradición de Las mil y una noches corrió por Occidente y hoy muchas literaturas se sienten deudoras de este libro.
Los compañeros del Club pusieron de manifiesto el valor de la obra, incluso siendo una antología de este clásico y significaron el valor de la mujer y las tradiciones orales y escritas. Tras un ameno intercambio de opiniones, se dejó bien claro el valor de una obra que sigue siendo una lectura y un referente literario pese a la amplitud de sus historias, pese a esas mil y una noches que debemos dedicar a su lectura.
Pedro Martínez Domene.